《世说新语》二则咏雪的翻译(文案精选83句)

粉色心情网
评论 2023-10-05 12:25:25 浏览59

咏雪的翻译

1、咏雪的翻译30字

(1)、谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

(2)、千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。--高适《别董大》

(3)、用“撒盐空中”和“柳絮因风起”来比拟“大雪纷纷”,你认为哪一个更好?为什么?还可以用哪些事物来比喻雪?

(4)、白雪纷纷何所似(疑问代词作宾语前置,“何所似”,应作“所似何”理解,就是像什么。)

(5)、《咏雪》选自《世说新语·言语》,它言简意赅地勾勒了疾风骤雪、纷纷扬扬的下雪天,谢家子女即景赋诗咏雪的情景,展示了古代家庭文化生活轻松和谐的画面。文章通过神态描写和身份补叙,赞赏谢道韫的文学才华。

(6)、文章通过神态描写和身份补叙,赞赏谢道韫的文学才华,并因此而流传千古,成为一段佳话。《咏雪》作为清谈名士的教科书,特别注意传达魏晋清谈家的独特的语言形象,重视人物语言的润饰,“读其语言,晋人面目气韵,恍忽生动,而简约玄澹,真致不穷,古今绝唱也。”

(7)、注释译文⑴谢太傅:即(1)谢安(.320年-385年),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职。

(8)、这是一则千古佳话,表现了女才子谢道韫杰出的歌才华、对事物细致的观察和具有灵活想象力。据《晋书·王凝之妻谢氏传》及《世说新语·言语》篇载,谢安寒雪日尝内集,与儿女讲论文义,俄而雪骤,安欣然唱韵,兄子朗及兄女道韫赓歌(诗即如上),安大笑乐。

(9)、 聪慧、才思敏捷、有柳絮之才     善良、富有同情心

(10)、部编版九年级语文上册读读写写整理,建议收藏下载!

(11)、七年级上册语文第5课《秋天的怀念》微课+知识点

(12)、这是一则千古佳话,表现了才女谢道韫杰出的诗歌才华、对事物细致的观察和具有灵活想象力。

(13)、在一个寒冷的下雪天,谢太傅与家人在一起聚会,他跟子侄辈的人讲解诗文。不一会儿,雪下得紧了,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的儿子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多可以相比。”

(14)、“未若柳絮因风起”更好。作者也没有表态,却在最后补充交代了道韫的身份,这是一个有力的暗示,表明他赞赏道韫的才气。

(15)、不知庭霞今朝落,疑是林花昨夜开。--谢道蕴《咏雪联句》

(16)、(8)差可拟:差不多可以相比。(差:大致,差不多)(拟:相比)

(17)、两个比喻句:撒盐空中差可拟;未若柳絮因风起。

(18)、你能否再举几例古人吟咏白雪时用的比喻的诗句。

(19)、(8)无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。无奕,指谢奕,字无奕。

(20)、(6)与儿女讲论文义(儿女:这儿当“子侄辈”讲,即年轻一辈)

2、《世说新语》二则咏雪的翻译

(1)、选自《世说新语笺疏》。出自《言语》篇,题目是编者加的。

(2)、2020年中考语文:18篇作文预测及范文详解,打印读熟,高分到手!

(3)、(10)差可拟:差不多可以相比。差,大致、差不多。拟,相比。

(4)、谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

(5)、他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多可以相比。

(6)、谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。”谢安大哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞。”太傅大笑起来。她就是谢安大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。

(7)、《咏雪》是南朝文学家刘义庆收录在《世说新语》中的一段文言散文。始出于东晋谢安与其子侄辈们的一段即兴对话。言简意赅地勾勒了疾风骤雪、纷纷扬扬的下雪天,谢家子女即景赋诗咏雪的情景,展示了古代家庭文化生活轻松和谐的画面。

(8)、七年级上册三课《雨的四季》词语、作者七年级上册语文第3课《雨的四季》微课+知识点+练习

(9)、(10)王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。 

(10)、差可拟:差不多可以相比。差,大致,差不多;拟,相比。

(11)、④六出飞花入户时,坐看青竹变琼枝。(高群《对雪》)

(12)、他哥哥的长子谢朗说:“和盐撒在空中差不多。”

(13)、(5)胡儿:即谢朗,字长度,小名胡儿,谢安次兄谢据的长子。

(14)、八年级上册二课《首届诺贝尔奖颁发》、词语、作者

(15)、①容纳;②宽容,容忍;③许可,允许;④脸色,仪容

(16)、《咏雪》言简意赅地勾勒了疾风骤雪、纷纷扬扬的下雪天,谢家子女即景赋诗咏雪的情景,展示了古代家庭文化生活轻松和谐的画面。文章通过神态描写和身份补叙,赞赏谢道韫的文学才华,并因此而流传千古,成为一段佳话。

(17)、七年级上册语文第6课《散步》微课+知识点+导学案

(18)、谢太傅寒雪日内集与儿女讲论文义俄而雪骤公欣然曰:“白雪纷纷何所似(4)?”兄子胡儿(5)曰:“撒盐空中差可拟”兄女曰:“未若柳絮因风起”公大笑乐。即公大兄无奕女左将军王凝之妻(9)也。

(19)、王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。

(20)、据《晋书》本传,谢道韫的联句不仅得到她叔父的称赏,而且还受到在场嘉宾的一致赞许。这次联句,遂传为一时佳话,谢道韫从此也赢得了“咏絮才”的美名。后来南朝梁刘孝绰写过一首《对雪诗》,其中有“桂华殊皎皎,柳絮亦霏霏。讵比咸池曲,飘飖千里飞”。也许是受到谢道韫的启发。

3、咏雪的翻译现代文

(1)、八年级上册语文第4课《一着惊海天》微课+知识点+练习

(2)、小峰:你说的没错,言为心声,人物的语言也往往最能展现人物的形象。两篇短文里都有孩童的形象,我在甲文中感受到了童年时的谢道韫是_________的一个人,乙文中我感受到童年的谢安是_________的一个人。

(3)、谢太傅:即谢安(.320年-385年),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。

(4)、九年级上册一课《沁园春·雪》译文、欣赏、背景

(5)、谢太傅②寒雪日内集③,与儿女④讲论文义⑤。俄而⑥雪骤⑦,公欣然曰:“白雪纷纷何所似⑧?”兄子胡儿⑨曰:“撒盐空中差可拟⑩。”兄女曰:“未若⑪柳絮因风⑫起。”公大笑乐。即公大兄无奕女⑬,左将军王凝之⑭妻也。

(6)、七年级上册语文第7课《散文诗二首》微课+知识点+导学案

(7)、《咏雪》原文及译文原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。

(8)、谢奕①作剡②令,有一老翁犯法,谢以醇酒③罚之,乃至过醉,而犹未已。太傅时年七八岁着青布绔④在兄膝边坐,谏曰:“阿兄,老翁可念,何可作此!”奕于是改容曰:“阿奴⑤欲放去邪?”遂遣⑥之。

(9)、⒀即:是。大兄无奕女:谢安的哥哥谢无奕的女儿。指谢道韫,东晋有名的才女。无奕,指谢奕,字无奕。

(10)、“谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。”文章第一句交代咏雪的背景。短短的十五个字,涵盖的内容相当多。东晋的谢氏家族是个赫赫有名的诗礼簪缨之家,为首的是谢太傅即谢安。在这样的家族里,遇到雪天无法外出,才有“讲论文义”的雅兴。召集人兼主讲人自然是谢安,听众是“儿女”们。时间、地点、人物、事件全都说到了。接着写主要事件咏雪。其实是主讲人出题考听众。主讲人何以有此雅兴?原来是天气发生了变化:“俄而雪骤”,早先也有雪,但不大,而此刻变成了纷纷扬扬的鹅毛大雪。这使主讲人感到很高兴,于是“公欣然曰:‘白雪纷纷何所似?’兄子胡儿曰:‘撒盐空中差可拟。’兄女曰:‘未若柳絮因风起。’”答案可能不少,但作者只录下了两个:一个是谢朗说的“撒盐空中”;另一个是谢道韫说的“柳絮因风起”。主讲人对这两个答案的优劣未做评定,只是“大笑乐”而已,十分耐人寻味。作者也没有表态,却在最后补充交代了谢道韫的身份,“即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。”这是一个有力的暗示,表明他欣赏及赞扬谢道韫的才气,并写出了谢道韫是“咏絮才”。

(11)、俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”

(12)、⒀即:是。⒁无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。

(13)、(2)与:跟、和。儿女:子女,这里泛指小辈,包括侄儿侄女。文义:文章的义理。

(14)、欣然:高兴的样子。何所似:像什么。何,什么;似,像。胡儿:即谢朗。谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。做过东阳太守。差可拟:差不多可以相比。差,大致,差不多;拟,相比。未若:倒不如。

(15)、忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”

(16)、萦空:在空中萦绕、飘动。此处是写雪花凌空盘旋之姿。

(17)、无奕,指谢奕,字无奕。⒂王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。

(18)、无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。无奕,指谢奕,字无奕。

(19)、(4)俄而雪骤:俄而,不久,一会儿。骤:急,迅速。

(20)、七年级语文上册1-2单元重难点、必考点汇总,值得收藏!

4、咏雪的翻译

(1)、  《世说新语》,南朝宋临川王刘义庆(403-444)组织编写的一部志人小说集,主要记载汉末至东晋士大夫的言谈、逸事。

(2)、七年级上册语文第4课《古代诗歌四首》微课+知识点+练习(1)

(3)、参考答案:因为孩子们的比喻生动、形象,他为孩子们的聪明智慧感到欣慰、快乐。

(4)、公大笑乐。(他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”

(5)、(他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”)兄女曰:“未若柳絮因风起。”

(6)、召集人兼主讲人自然是谢安,听众是“儿女”们。

(7)、初中语文课内外古诗词赏析大全!(超全六册)

(8)、谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

(9)、(7)未若:不如,不及。若,比得上。因风:乘风。因,趁、乘。

(10)、根据《古汉语常用字词典》提供的部分义项,给加点词选择正确的解释。

(11)、两个咏雪句“撒盐空中差可拟”与“未若柳絮因风起”,哪一个更好?请从文中找出根据,并谈谈你的看法。

(12)、东晋的谢氏家族是个赫赫有名的诗礼簪缨之家,为首的是谢太傅即谢安。

(13)、一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈论文章的义理。不久,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中大体可以相比。”他哥哥的女儿谢道韫说:“不如比作风把柳絮吹得漫天飞舞。”太傅高兴地笑了起来。谢道韫是太傅哥哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。

(14)、谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,给子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。”另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭乘风飞舞。”太傅大笑起来。她就是谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。

(15)、谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。--在一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人讲解诗文。

(16)、(注释)①谢奕:字无奕,谢安的长兄,谢道韫之父。②剡(shàn):指剡县,在今天的浙江嵊州。③醇酒:含酒精度高的酒。④绔:裤子;纨绔:用细绢做的裤子。

(17)、译文: 一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人讲解诗文。突然,雪下急了,太傅高兴地说:“这白雪纷飞的样子像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“差不多可以比作在空中撒盐。”他哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借风力满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。这就是谢太傅大哥的女儿谢道韫,是左将军王凝之的妻子。

(18)、(2)可以用“鹅毛”“蒲公英的孩子”等来比喻雪

(19)、(2)撒盐空中差可拟(差:大致,差不多)(拟:相比)

(20)、谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,给子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。”另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞。”太傅大笑起来。她就是谢奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。

5、世说新语中咏雪的翻译

(1)、”太傅大笑起来她就是谢安大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。

(2)、初中语文文言文130个实词释义,趁着暑假多背背!

(3)、他哥哥的长子谢朗说:差不多可以跟把盐撒在空中相比。他哥哥的女儿谢道韫说:不如比作柳絮凭借着风漫天飞舞。谢太傅高兴得笑了起来。她就是谢太傅的大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。