巴金的介绍20字简单
1、巴金的介绍20字简单概括
(1)、高家最具批判与反抗意识的一个人,也是当时社会进步青年的典型代表,与大哥觉新形成鲜明对比。是一个“人道主义者”,平等地对待各个阶层的人。喜欢丫头鸣凤,但最终因鸣凤不忍被嫁给冯乐山做小投湖自尽和自己那“小资产阶级的自尊心”理想破灭,随后又目睹了梅、瑞珏的死等一系列悲剧,终于无法忍受离开这个家。有一帮志同道合的朋友,曾一起开报社办报纸宣传新思想。
(2)、纵观巴金的一生,可以发现,他既影响了文学上长达半个世纪,同时也被时代所影响,从清末到民国初年民族工业发展的黄金时期到20世纪20年代的军阀混战到全面抗战到解放战争到新中国成立后的20世纪50年代再到改革开放,每一个时期在他的作品里都能找到影子。
(3)、他是封建家长制和封建礼教的代表。作为这个封建大家庭至高无上的统治者,作品突出表现了他专横、冷酷的性格特征。在高家,他的话就是法律,谁也不能反对。为了维护封建礼教和封建制度,他坚决反对孙子们进学堂和参加一切社会活动。他逼觉新和瑞珏结婚,制造了觉新和瑞珏、梅三个人的爱情悲剧。他对家中男女仆人视同牲畜,硬是要把只有17岁的鸣凤送给60多岁的冯乐山做小老婆。鸣凤死后,他并没有任何改变,他又把婉儿抬到冯家受煎熬。在高老太爷的生命中,维护大家庭的秩序、兴盛,是他意志的全部。高老太爷冷酷的同时,也流露出长辈慈祥的一面,年夜饭的微笑,临终前的忏悔,对觉民婚姻的最终成全等,既表现了他面对强大新生力量的幻灭感,没落感,也表现了亲情未泯的一面。
(4)、赫尔岑是俄国19世纪杰出的革命民主主义者、著名的政论家和出色的作家。他30岁流亡国外,长期生活在西欧,死后安葬于法国尼斯。
(5)、翻译赫尔岑的《往事与随想》被巴金视为是他“一生最后的一件工作”。
(6)、小说中塑造了很多成功的形象——进步青年觉民,敢作敢为的三哥觉慧,不愿屈就的丫鬟鸣凤,多愁善感的梅表姐,端庄大方的大少奶奶瑞珏,而刻画得最成功、最生动的形象,就是让人又恨又爱的大哥觉新,他在封建旧思想和五四新思想的夹缝中艰难求生。
(7)、作品以“五四”的浪潮波及到了闭塞的内地——四川成都为背景,真实地写出了高家这个很有代表性的封建大家庭腐烂,溃败的历史;用作家自己的话说:他“所要展示给读者的乃是描写过去十多年间的一幅图画”(注:《〈激流〉总序》)。高氏豪门外表上诗礼传家,书香门第,但遮掩在这层帷幕之后的,却是内部的相互倾轧,明争暗斗,腐朽龌龊,荒淫无耻。为了维护这个作为封建制度的支柱而又面临崩溃的家庭,以高老太爷和克明为代表的那些卫道者,竭力奉持着礼教和家训,压制一切新的事物,甚至不惜以牺牲青年为代价。这就又加深了新与旧、当权势力与被压迫者的矛盾,并使年轻人遭受巨大的痛若。小说写了觉新、觉民、觉慧兄弟三人不同的思想性格和生活道路,写了几对年轻人——觉新与钱梅芬、李瑞珏,觉民与琴,觉慧与鸣凤之间的恋爱、婚姻纠葛;写了他们不同的遭遇;写了学生请愿,觉慧被关禁闭,兵变惊乱,鸣凤、梅芬、瑞珏相继惨死,觉民逃婚,觉慧出走……以长房中的三兄弟:觉新、觉民、觉慧的故事为主,以各房以及亲戚中的各种人物为纬,描绘出一幅大家族生活的画面,集中展现了封建大家族生活的典型形态,也真实地记录了一个封建大家族衰落、败坏以至最后崩溃的历史过程。
(8)、广元山高林密,云雾深处常有虎豹出没。一天夜里,广元山区有一个猎户抬来一只老虎,带着一脸惶恐地对老爷讲,他进山打猎,只想猎狼、豹、狐,却不想误杀万兽之王,未存心打虎,不敢冒犯虎威,怕虎对他报仇,没想到竟打死了一只吊睛白额大虫,没办法,才把死虎献给“父母官”以减轻罪过。巴金的父亲甚为感动,给了猎户许多钱,留下了这极不寻常的礼物。后来,死虎在衙门里躺了一天,才被剥了皮肢解。从此后,小巴金的父亲便多了一张虎皮作椅坐垫,而且常常有人到巴金家中要虎骨粉泡酒当药吃。最后,只剩下虎的头骨放在桌上,有时小巴金的眼花了,会恍忽地以为是一只活虎来了,吓得他尖叫着连连后退。三十年后,巴金还记得小时候在广元见过老虎的老虎骨形状和猎人说话时的惶恐表情。他回忆说:“老虎死了后,还能使人害怕、受人尊敬,象老虎这样的猛兽,值得热爱……”
(9)、我的每篇小说都是我拨开迷雾,追求光明的呼号。
(10)、俄国老师中他提到革命民主主义者赫尔岑(1812—1870)、自由派作家屠格涅夫(1818—1883)、现实主义大师托尔斯泰(1828—1910)和无产阶级作家高尔基(1868—1936)。这是几位思想意识并不相同的人物,但巴金却从他们身上找到了自己所需要的东西。
(11)、巴金在文革后撰写的《随想录》,内容朴实、感情真挚,充满着作者的忏悔和自省,巴金因此被誉为“二十世纪中国文学的良心”。在2003年被国务院授予“人民作家”称号,于2005年10月17日在上海逝世,享年101岁,被誉为“世纪老人”。
(12)、巴金说过,他喜欢读革命家的传记和回忆录,特别是在青少年时代。这与他当时的向往与苦闷有关。他厌恶封建大家庭,渴望自由生活,于是便博览各种书籍排解烦恼,寻找出路。他在困惑的时期,得到一本小册子——克鲁泡特金的《告少年》节译本。这本小册子完全攫住了茫茫不知去向的少年的心。“我想不到世界上还有这样的书!”巴金1936年在《我的幼年》一文中提及这本小册子时写道:“这里面全是我想说而没法说得清楚的话。它们是多么明显,多么合理,多么雄辩。而且那种带煽动性的笔调简直要把一个15岁的孩子的心烧成灰了。”巴金把这本小册子放在床头上,每夜拿出来阅读。“读了流泪,流过泪又笑。”“从那时起,我才开始明白什么是正义。这正义把我的爱和恨调和起来。”
(13)、巴金到达横滨时,武田夫妇带着儿女,全家打着欢迎“黎德瑞”的小旗来迎接。武田是个老实人,但他信佛,而且很虔诚,每天早晚都要念经,还不时到海边抛撒供物,在家里驱鬼、禁食。巴金对他的迷信很反感,说:
(14)、1986年10月,巴金连续用三封信“申明”他的意见。巴金在信中写道:“我想谈谈故居的事,一直没有工夫写出来。我的意思就是:不要重建我的故居,不要花国家的钱搞我的纪念。”“关于故居的事就这样说定了。不修旧宅,不花国家的钱搞这样的纪念,印几本《选集》就够了。”
(15)、这是1947年7月15日,汪曾祺向沈从文汇报与黄永玉初次见面的一封信。张新颖教授通过黄永玉《无愁河的浪荡汉子》中零散的片断和汪曾祺同时期的书信、散文,相互对照,“生动新鲜”地还原了黄永玉和汪曾祺的那段“上海光景”。
(16)、重读先生名作,追忆大师风范。10月17日,在巴金先生逝世15周年之际,呈明书店特邀三位学者与读者一起,围绕巴金作品,探讨「巴金作品的传播」。
(17)、巴金去日本留学时,没用笔名、也没用原名李尧棠,或字芾甘,而用化名黎德瑞,这是为什么呢?他说:
(18)、只有愚昧无知的人才会随便读到一部作品就全盘接受,因为他头脑空空,装得下许多东西。
(19)、“文革”后期,1974年,70岁的老人再次拿起笔来,每天翻译几百字,一边翻译一边作详细的注释。他把翻译《往事与随想》看成是一种学习,“我要学习到生命的最后一息”。又说,“当然学习是多方面的,不过我至今还在学习作者如何遣词造句,用自己的感情打动别人的心,用自己对未来的坚定信心鼓舞读者。”
(20)、2005年1月5日上午,上海市文联发动上海文艺界近300位着名艺术家和文艺工作者向海啸灾区捐款,得知此消息,刚刚度过101岁生日的巴金托人两次共送来6万元,代表这位老作家前去捐款的人留下的签名却是“上海作家李尧棠”,这正是巴金老人的真名。
2、关于巴金的简介60字
(1)、早在20世纪50年代,巴金从法文转译了高尔基撰写的《列夫·托尔斯泰》和《索菲亚·安德列耶夫娜·托尔斯泰夫人》。托尔斯泰和他夫人的矛盾、他的家庭悲剧,有个时期成了社会热门话题,包括我国在内。托尔斯泰身为贵族,有庞大的庄园,有一大堆儿女,还有不少食客。要管理这样一个家很不容易。托尔斯泰夫人是位相当能干的女人,她把全部精力都花在照料托尔斯泰和管理家务上。她崇拜托尔斯泰,为托尔斯泰抄过七次《战争与和平》的稿子。托尔斯泰到了晚年厌恶贵族生活,要改变生活方式,几次想离家出走。托尔斯泰身上充满矛盾,他在艺术上成就越高、名气越大,就越想做到言行一致。他放弃了文学创作,一心为农民编纂课本;平日也穿起粗布衣服,常为贫民去耕田。然而,全部家务事都压在夫人的肩上。托尔斯泰夫人有苦无处申诉。巴金认为高尔基在文章中替托尔斯泰夫人“说了几句公平话”。
(2)、上世纪80年代中后期,人民文学出版社拟出版《巴金全集》。起初,巴金不同意。编辑王仰晨几次来沪做说服工作,被王仰晨的热情和决心打动,一年后巴金终于同意了。
(3)、新鲜出炉|高三二模作文阅卷ing…饭已喷完,留言区交给你!(名著速读)《巴黎圣母院》6分钟视频速看+情节梗概+作文素材+原版电影,打包全部送给你!
(4)、1985年美国文学艺术研究院外国名誉院士称号
(5)、“中华青年会会所在东京神田区,附近有许多西文旧书店,可以说我每天要去三次,那一家店有什么书,我都记熟了,而且我也买了不少的旧书,全放在两层的大壁橱里。……买了书回来常常看一个晚上,却不怎么热心学习日语了。不过我还是到楼下办公室报了名,听陈文澜讲日语课。我记得是念一本岛木健作描写监狱生活的小说,他的讲解还不错,只是我缺少复习的时间,自己又不用功,因此我至今还不曾学好日语。回想起来,我实在惭愧得很。”(《巴金全集》20卷617页)
(6)、▲河北经贸大学文化与传播学院教授田悦芳老师在现场
(7)、巴金一家在广元时,住在衙门内的三堂里。最初巴金同母亲睡在一起,那是一架清代的雕花架子床,夏天挂的是罗纹帐,冬天则换上白布帐,室内方桌放一盏圆灯盘,长颈项的柚油灯,灯草点燃时偶尔还结个黑灯花,然后毕剥地炸开,又重新燃成明亮的灯火。
(8)、1993年,巴金90岁诞辰时,四川省作家协会打算以巴金的名字设立基金会和文学奖,巴金又是坚决不同意。巴金专门致函四川省作家协会,再次表述自己的意见:“我一向不赞成以我的名字建立基金会、设立文学奖。”
(9)、你听,迟子建娓娓道来:“生活是永远不会圆满的。但是,曾经拥有过圆满,有过,不就足够了吗?”;你看,汪国真泼墨写下:“人生并非只有一处缤纷烂漫, 那凋零的是花——不是春天。”;你读,周国平洒脱挥就:“忘掉你曾经拥有的一切,忘掉你所遭受的损失,就当你是赤裸裸的刚来到这个世界。”那么,聪明的你,告诉我,还会为“错过太阳而哭泣”吗?去吧,看淡辉煌,笑看挫折,整装出发,笑指天涯。
(10)、到了2000年以后,随着历史虚无主义的泛滥和中美在经济合作上的发展,社会上出现了一股否定抗美援朝的思潮。
(11)、《第四病室》是一部日记体小说。1944年5月、6月间巴金住进贵阳中央医院三等病房,他便以此为背景,虚构了一个姓陆的青年因病,住进了国民d政府开办的医院的第四病室,陆姓青年见到工人、农民、城市贫民在病室中一个接一个地死去了。巴金在《后记》中说,第四病室“可以说是当时中国社会的缩影”。
(12)、错过了繁花的季节,到了最后,草原寂寂、大地干裂、寒风呼号,开花,已经成为遥远的梦了!
(13)、“温暖的友情——巴金与友朋往来手札展”开幕式
(14)、“……在朝鲜,巴金先后写下了《生活在英雄们的中间》、《英雄的故事》、《会见彭司令员》等文章。他在不断地积累着创作素材,为将来能写好战争题材小说打下坚实的基础。……给巴金印象最深刻的莫过于在志愿军某团六连所在的部队生活的两个多月…赵先友用步话机向团长报告:敌人已冲上我军阵地,要求炮兵直接向自己阵地射击!…战后,巴金到六连所在团采访,团长张振川向巴金详细介绍了战斗经过和赵先友烈士的英雄事迹,巴金听后非常感动……1961年,巴金经过了七八年的沉淀,终于写出了不朽名著《团圆》。在这部只有两万多字的小说《团圆》中,巴金采取第一人称的写法,用‘我’的耳闻目睹,向读者娓娓地叙述着发生在朝鲜战场上的故事。”
(15)、“著名作家巴金曾赴朝鲜采访,听取了团长和同志们的介绍,根据赵先友和众多抗美援朝英雄事迹,构思了小说《团圆》,后改编成电影片《英雄儿女》。”
(16)、中国文化大革命期间巴金受到残酷的迫害,萧珊也因为与巴金的关系受到非人的待遇。1972年7月萧珊因患癌症住院,而巴金在干校劳动不被允许探望,于是萧珊只得独自在医院接受治疗,半个月后含冤长辞人世。
(17)、事情办完后,参加的“观众”们一般还都有自己的品评,不管我自己是穷得叮当响还是富得流油,也拦不住我心里寻思嘴上唠唠。口碑嘛,就是这么来的。这不,最近我参加了一场事情,跟老家的婶子大姨一样,这就忍不住开始叨咕叨咕。
(18)、我爱人生,所以我愿像一个狂信者那样投身到生命的海里。
(19)、这是《陈西滢日记(节选·上)》(傅光明整理)中1943年6月25日的一段。陈西滢的这批写于1943—1946年的日记,总篇幅二十余万字,堪称弥足珍贵、价值极高的“新”史料。透过这短短尚不足四整年的日记,不仅有助于了解西滢之真诚为人,了解他当时出任民国政府驻联合国教科文组织首任代表的前前后后,有助于了解当时的中外文化交流之艰难,有助于寻觅与他交往的同时代那一批文人、学者、作家,更有助于透过个人历史寻觅那个时代的踪影。《点滴》将分三期刊登日记节选。
(20)、周立民《关于〈团圆〉》一文,通过丰富的史料和详细的考证,回答了读者历来比较关心的如“《团圆》何处寻”、“《团圆》写在哪里”、小说中的志愿军英雄有没有原型,以及巴金自己对《团圆》的评价等问题。周立民认为:
3、巴金的介绍20字简单版
(1)、巴金教导我们向内寻求,认识自己。现在有一个热词叫“内卷”,大家都进入一个高度耗能的死胡同和死循环,而巴金号召我们“做一个人,做一个独立的人”。他的思考扎根在中国人的思维结构里,联通古典与现代。先生除了以作品感染人,更以自己的人格魅力感召人。一个人若以追求人格完善而不是功成名就为理想,就会重视人的尊严、自由、平等以及自我实现,一个社会若以追求人格完善为价值导向之重要内容,就有可能塑造出有理想、有责任感、有同情心和重视给予奉献的人。我想这也是巴老的活动能做得长久、做得深入的一个原因吧。
(2)、新中国成立初年,中苏关系处于蜜月时期,后来两国关系出现裂痕以至破裂,这期间巴金仍然殷殷关注俄罗斯文学和苏联文学。1957年9月27日他回答苏联汉学家彼德罗夫提问时,复信中说:“旧俄作家我特别喜欢托尔斯泰和屠格涅夫。后来也喜欢高尔基与契诃夫。我还喜欢过安德列耶夫和阿尔志巴绥夫的一部分作品(鲁迅和郑振铎翻译的)。”谈到苏联作家时,他写道:“我最喜欢的是肖洛霍夫、爱伦堡、法捷耶夫、阿·托尔斯泰、费定。”他注意收集过托尔斯泰的《战争与和平》和屠格涅夫的《父与子》的插图本。他托人为自己或为朋友代买过爱伦堡的《大波》、特瓦尔多夫斯基的长诗《山外青山天外天》、田德利亚科夫的小说《死结》、柯切托夫的长篇小说《叶尔绍夫兄弟》等。说明他对变化中的俄罗斯文学一直十分关注。1964年1月18日巴金日记里有一段记载:“午睡一刻钟,一点后动身去儿童艺术剧场看苏联影片《士兵之歌》和《晴朗的天空》。”记得1992年我到上海武康路寓所看望巴老时,他最关心的问题之一就是苏联文学艺术的近况。
(3)、人们一提起溥仪,谁都知道,他是我国清代时的末代皇帝!可是,一提到李道河,就没有多少人知道他是当今文坛泰斗巴金的父亲。当然,就更不知道他是清代广元一个最知名的末代县令!
(4)、现代文学大师云集,巴金先生以人格魅力和“事功”团结和凝聚了一众愿意为他奔走的人。他不懈追求真理,在中国传统的感伤颓废与革命的激情中间找到道路;他热切关注时代重大文化和精神问题,在“文革”后奋力探索一代知识分子的心理结构,回答时代进程中国人最关心的一系列问题;他始终将自己放在普通人的位置上,在岗位上,只求付出,默默努力,追求人性和道德的完善。
(5)、装 帧 | 阅 读 | 沙 龙 | 手 工 | 欣 赏
(6)、一天傍晚,楼梯传来巴金沉重的脚步。萧珊和养子绍弥迎了上去,只见他提着两大包刚买的书,气喘喘的。萧珊问道:“又买书了?”“嗯,当然要买书了。”巴金回答道。从来就十分尊重,也什么都依着巴金的萧珊,这时说了一句:“家里已经没有什么钱了。”巴金问也不问家里到底还有多少钱,日子能不能过下去,就说道:“钱,就是用来买书的。都不买书,写书人怎么活法?”
(7)、巴金一再表示,他从事翻译是为了学习。他从他们的作品中学到了人道主义精神、爱人民的思想、反对封建的斗志、对被压迫受侮辱的人们的同情、争取自由和幸福的斗争,学到如何把感情化为文字。
(8)、男大当婚,女大当嫁。然而在巴金的《家》中,长辈们对子女们的婚姻包办代替、横加干涉,酿成了一幕幕悲剧。
(9)、我们从巴金的代序中还可以感受到他是何等地热爱这个安那其主义者,爱他的人品与思想。“帮助别人,牺牲自己”成为青年时代巴金追求的目的。
(10)、佩珍随他丈夫离开北培(碚)了,听说很窘。
(11)、1935年巴金在日本时,广读各种书籍,说“对老人写《复活》的经过情况很感兴趣,保留着深刻的印象”。过了50年,他还清清楚楚记得书中的一些情节。
(12)、手稿字里行间的气韵及反复涂改的痕迹给读者提供了接近巴金心路历程的稀见文献。
(13)、「我活着,不是为了自己。我写作,也不是为了自己。若干年前我决定继续走文学道路的时候,曾在我心灵的祭坛前立下这样的誓言:要做一个在寒天送炭、在痛苦中送温暖的人。」(巴金语)相信在相当长的一段时间内,巴金先生的作品会继续成为时代进步与发展不可或缺的精神资源,为更多读者带来温暖与启发。
(14)、1934年十月六日,《文学社》出面为巴金饯行,鲁迅茅盾也来欢送。那天鲁迅很高兴,说了许多日本风土人情,也说到有些中国留学生因为语言不通而闹的笑话。鲁迅对巴金说,到那边文章也要多写。巴金问他,听说先生要去日本休养,为什么还没去?鲁迅笑道:将来再说吧。谈到有些作家被捕,他们心情很沉重,也很愤怒。
(15)、“1934年我在北平住了好几个月,先是在沈从文家里做客,后来章靳以租了房子办《文学季刊》,邀我同住,我就搬到三座门大街十四号去了。我认识曹禺,就是靳以介绍的。曹禺在清华大学做研究生,春假期间他和同学们到日本旅行。他回来在三座门谈起日本的一些情况,引起我到日本看看的兴趣。这年七月我从北平回到上海,同吴朗西、伍禅他们谈起,他们主张我住在日本朋友的家里,认为这样学习日文比较方便。正好他们过去在东京念书时有一个熟人姓武田,这时在横滨高等商业学校教中国话,他可能有条件接待我。吴朗西(不然就是《小川未明童话集》的译者张晓天的兄弟张易)便写了一封信给武田,问他愿意不愿意在家里接待一个叫‘黎德瑞’的中国人,还说黎是书店职员,想到日本学习日文。不久回信来了,他欢迎我到他们家做客。”(《巴金全集》20卷61页,《关于〈神·鬼·人〉》)
(16)、《点滴》是巴金故居内刊,每年出版六期,内容与巴金及其著作有关,也旁及巴金同时代的人和事。欢迎读者投稿,诸如书评书话,读书札记,忆人论事,行旅所见等,惟求文章有点史料有点故事有点趣味;要朴素,不要流俗、滥调,更不要庸俗;那些短小精悍、大刊物上不发的文章,只要是率性之作,也欢迎来稿欢迎。
(17)、巴金不仅是伟大的作家,也是杰出的翻译家,懂英文、法文、俄文和世界语,也学过德文、意大利文、日文、朝文、越南文,有《巴金译文全集》十卷,约三百余万言,但由于年轻时“失去了学习日语的劲头”,在他的译著中,日本文学作品很少,仅在第五卷中收入了石川三四郎的《春月之死》和《忆春月》两篇短文,在第七卷中收入了秋田雨雀的《骷髅的跳舞》《国境之夜》和《首陀罗人的喷泉》三个剧本,而且不是从日文直接翻译,是从世界语转译的。
(18)、据刘福泉老师介绍,根据巴金小说改编的影视剧,在同时代作家当中数量最多,且改编持续时间长、改编质量好、影响范围广。形成这样局面的重要原因,是巴金作品拥有最广泛的读者群体——作品的思想性与故事性极强,自然能被不同时代的读者与观众接受。
(19)、“开始写《鬼》的时候,我就下了决心离开武田家搬到东京去。……我本来应当在武田君家里住上一年半载,可是我受不了他念经的声音,可以说是神和鬼团结起来把我从他家赶了出去的。我原先学习日文的计划也给神和鬼团结的力量打破了。我向主人说明我要搬去东京的时候,武田君曾经恳切地表示挽留。然而想到在这里同神鬼和平共处,我实在不甘心。”(《巴金全集》20卷614页,关于《神·鬼·人》)
(20)、当时我的第一本小说《灭亡》还没有写成。我的经历虽然简单,但是我的心里也有一团火,它在燃烧。我有感情要发泄,有爱憎需要倾吐。我也有血有泪,它们通过纸和笔化成一行、一段文字。我不知不觉间受到了赫尔岑的影响。
4、巴金资料介绍50字
(1)、1941年,《家》被第一次拍摄成电影时,恰好适应时代需求,鼓励青年人走出家庭、走向社会,寻找自己人生的出路。因此,当年的电影《家》在上海曾经创造连续放映两个多月的奇迹。
(2)、原名李尧棠,字芾甘,四川成都人,小说家、散文家、翻译家,被誉为中国的“一代文学巨匠”、“语言大师”。巴金早年受五四文学思潮洗礼,追求民主、平等,追求光明、正义,毕其终生从事文学创作。其作品大多以进步的知识青年为主人公,暴露旧制度、旧道德的罪恶,歌颂反抗和光明,艺术风格明朗、炽热、流畅。主要作品有“激流三部曲”(《家》《春》《秋》),“爱情三部曲”(《雾》《雨》《电》),以及《寒夜》《憩园》《第四病室》等,其作品被翻译成近二十种文字在世界各地传播。
(3)、这是一封老舍的佚信,刊于1945年12月30日上海出版《神州日报》副刊《原野》第47期“作家书简”栏,受信人以“××”替代。据赵国忠《释老舍的一封佚简》一文考证,“书信作于1945年11月22日”,受信者“最有可能就是《神州日报》副刊《原野》编者”赵清阁。“1945年10月下旬,她在方令孺资助下离开山城而重莅申江,旋即接手《神州日报》副刊《原野》的编务。”
(4)、年轻的巴金未能如愿在日本完成留学,使我们失去了一位日本文学翻译家,不能不说,这是历史的遗憾。
(5)、巴金是我国杰出的现实主义作家。《激流三部曲》是他的代表作,其中《家》的影响最大。
(6)、还没喘息,一个“四个半人”的集体讲座开幕了,图书馆二楼报告厅可不小,座无虚席。为啥说还有半个,因为知名作家孙甘露先生(上海市文联、作协副主席)身在上海,心系嘉兴,通过视频跟大家见面了。这个举动让主持人薛荣(作家,嘉兴市作协副主席兼秘书长)前夜半宿没睡着觉,害怕孙主席出不来影儿或者没声儿……
(7)、1984年10月获香港中文大学荣誉文学博士
(8)、我记得“提要”里还有“小小的第四病室就是我们这个社会的缩影”这一类的句子,出版者大概害怕得罪人招来麻烦,没有采用它们。其实我写出那一段真实的生活,我的动机便是控诉当时的社会。出版者虽然在广告上删去那句主要的话,可是读者们仍旧了解作者的用意。要不是为了控诉,我为什么不惮烦地把过去的生活那么详尽地记录下来,拿它折磨别人,折磨自己呢?
(9)、何容台湾之行亦遥遥无期。赴东北的人完全搁浅了,时局演变越来越坏,使人痛心!匆匆祝
(10)、觉新与梅表姐,觉民与琴,觉慧与鸣凤,这三对恋人都彼此真心相爱,却因为祖父的意见而拆散,觉新与梅表姐相见而不能相认,觉慧与鸣凤生死两隔。祖父在临死前才做出了一点让步,答应了觉民,不再纠缠他的婚事。
(11)、你可能读过巴金的许多作品,但不一定看到过他创作时的手稿。巴老说《第四病室》的手稿“是在蚊子的围攻下写成的”,是什么样的创作的背景?手稿和书有什么不一样?陆怀民的年龄为什么反复改?
(12)、而巴金小说所创造的“青年世界”是30年代艺术画廊中最具有吸引力的一部分,巴金也因此为扩大现代文学的影响,做出了不可替代的卓越贡献。
(13)、除了责任感、热情,他们从事如此高度耗能的工作的动力或者说压力来自何处?这后面的文化机构管理体制与社会上文学的生态发生了什么样的变化?孤陋寡闻的我现在回答不上来。我只看到,文化官员、学术精英、媒体、民间的链条因为这些默默者的努力打通了,高堂讲章与民间活动其乐融融。拿工资的人在做服务,除了为领导和自己服务,更多在为“社会”服务。中国作家协会大楼的内墙上镌刻着毛泽东主席的题词:“希望有更多好作品出世”,习近平总书记在文艺工作座谈会上也说,“衡量一个时代的文艺成就最终要看作品”,公众文化服务的作品是什么呢?是深入的研究吗?是形式多样的传播吗?是读者和观众的沉浸式体验吗?是不是背靠专门的研究机构、学会,再面向公众踏实做好活动,就可以解决“普及和提高结合”的问题?这样做的乐趣和创造性在哪里?怎样才能把来源于生活、高于生活的艺术按照艺术生产和传播的规律反馈给生活?我似乎更无法回答了。
(14)、(昆仑策研究院)作为综合性战略研究和咨询服务机构,遵循国家宪法和法律,秉持对国家、对社会、对客户负责,讲真话、讲实话的信条,追崇研究价值的客观性、公正性,旨在聚贤才、集民智、析实情、献明策,为实现中华民族伟大复兴的“中国梦”而奋斗。欢迎您积极参与和投稿。
(15)、“我两个叔父在光绪时期留学日本,回国以后常常谈起那边的生活。我对一些新奇的事物也颇感兴趣。后来我读到鲁迅、夏丏尊他们翻译的日本小说,对日本文学发生爱好,又开始自学日文,或者请懂日语的朋友教我认些单字,学几句普通的会话,时学时辍,连入门也谈不上。”
(16)、她是封建礼教的牺牲品。梅在父母包办之下,嫁给省城外的一个姓赵的人家,可惜结婚不到一年她的丈夫死了。婆婆对她不好,只好回娘家来。回省城以后,她和觉新虽然尽是避免接触,但是她和觉新之间的感情却始终不能泯灭。梅有流不尽的泪水,只好在忧郁、苦闷、悲伤之中渐渐消瘦、憔悴,最后含冤死去。
(17)、我最近翻出一九四五年在重庆写的《第四病室》的原稿。那些用毛笔写下的歪歪斜斜的字在我的眼里显得非常亲切。我想起我那个时候的生活,我想起小说中的故事,我想起“第四病室”本身。我的确住过这样的病室。小说《第四病室》其实是真实生活的记录。
(18)、“为宣传英雄事迹,决定在194师582团营区办公楼前立一个‘王成式的战斗英雄赵先友’的英雄塑像,并请我国老作家巴金同志题字。近90高龄的巴老身体不好,正在医院治疗。见到张振川将军(抗美援朝时赵先友所在团的团长,曾向巴金介绍赵先友的事迹)的信后,他欣然题笔写下:‘王成式的战斗英雄——特等功臣赵先友 巴金 一九九一年八月二十日。’巴老想的很细,他写了一份横的,又写了一份竖的,供塑像时选用。”
(19)、她是封建迷信的殉葬者。典型的贤妻良母,为自己所爱的男人付出一切,最后难产而死。
(20)、目视当下,时代大潮汹涌澎湃,“前浪”们尚且在奋力奔涌,一些“后浪”却瘫软在沙滩上,叫嚣理想的丰满,敌不过现实的骨干,大有“看破红尘”,止步不前的态势,真该给他们刮一阵醒脑狂风,让他们明白“青春活泼的心,决不作悲哀的留滞”,暂时的失意,不代表永远的失败,收拾好卷土重来的心,去喧腾起自己的朵朵浪花。
5、巴金介绍20字左右
(1)、1930年他又译了克鲁泡特金的《我的自传》(又名《一个革命者的回忆录》),七年以后巴金又译了克鲁泡特金的《告青年》(又名《一个反抗者的话》,有人译为《告少年》)。
(2)、1949年,上海解放前夕,巴金一家生活已很拮据,只剩下57元银元。萧珊从菜场买来价廉的小黄鱼和青菜,用盐腌起来,晾干。每天取出一点,就算全家有了荤腥蔬菜吃了。这两只菜,竟然支撑了全家半年的伙食。
(3)、“他们在我的答话里抓不到辫子,不久就结束了‘审讯’,向我表示歉意,要我在他们那里睡一晚,就把我带到下面拘留所,从凌晨两点到下午四点,整整关了十四个小时。”(《巴金全集》20卷619页)
(4)、多么抒情的一刻,活动到此结束了吗?并没有!!!大队人马又杀向塘汇街道的长纤塘文化展馆,这里有专门的“巴金与塘汇李家祠堂”展区。观赏结束,手札朗读会登场了。朗读的人不是主持人也不是专业的演员,而是各行各业的巴金读者,她们准备得相当认真,对书信的来龙去脉深有了解,引得还在场的教授、馆长们也参加进来。最后中学生们集体诵读了巴金的作品《塘汇李家祠堂》,里面谈到他的“斐卿哥”把他们费力修好的祠堂里的两扇大门卸下来给当了,听起来相当搞笑,对此,巴金义愤填膺地谴责到:“若塘汇的当铺不要门和窗子等物,便好了。”
(5)、巴老虽然一直为没学会日语而耿耿于怀,但毕竟下过苦功,而且是童子功,到了晚年,还能用日语全文背诵武者小路实笃的《致幼小者》。阅读能力也很强。1977年八月,井上靖到上海,赠巴老《桃李记》,其中有怀念老舍的文章《壶》。巴金在日记中写道:九月一日,当夜发烧,咳嗽渐剧,十一点半前睡。睡不着,翻了翻井上《桃李记》,看到《壶》,读了一遍,感想甚多。九月二日,到机场送中岛、井上,与井上谈读过《壶》后感想。另外,我给巴老当翻译时,看他的表情,回答问题的速度,就知道他能听懂不少,但说比较困难,主要是不习惯,张不开嘴,所以巴老说,至今“不能用日语直接同日本朋友谈心”。
(6)、我家乡的泥土,我祖国的土地,我永远同你们在一起接受阳光雨露,与花树禾苗一同生长。我唯一的心愿是:化作泥土,留在人们温暖的脚印里。我追求光明,追求人间的爱,追求我理想中的英雄。结果我依旧得到痛苦。但是我并不后悔,我还要以更大的勇气走我的路。
(7)、理想不抛弃苦心追求的人,只要不停止追求,你们就会沐浴在理想的光辉之中。
(8)、巴金著《激流三部曲》之二《春》,是之前《家》的续集,故事继续随之发展,讲述了三房的淑英在觉民、觉新、琴等人的帮助下逃出家庭,逃到了觉慧所在的上海。
(9)、活动时间:8月16日(周五)9:30-10:30
(10)、适之说中国有许多姓都是由徽州出来。如洪亮吉之洪。苏州潘家是徽州出来的。姓汪的不论在哪里,一定是徽州的,如广东的汪精卫,山东的汪敬熙。他不问汪精卫是否徽州原籍,只问他何时搬出去的。汪说他何代迁绍兴,又何代再迁广东。
(11)、1940年,巴金又译出回忆录中的第一部分(1848-1852),并以《一个家庭的戏剧》为名,于同年8月由文化生活出版社出版。
(12)、适之说徽州人一世夫妇只同居三年。所以他常同太太说他们已不止一世夫妇了。
(13)、没有人因为随随便便就成功了,成功的人只是由于经历了狂风暴雨的洗礼,而没有放弃追求。你看,其美多吉扎根雪域高原、坚守雪线邮路30年如一日。倘若他没有坚强的意志,何以成为“雀儿山上流动的绿,生命禁区前行的旗”?倘若他没有耐得住寂寞的心,何以让“蜿蜒的邮路”成为“雪山的旋律”?倘若他在困难面前退缩,何以成就“三十忠诚风与雪,万里邮路云和月”?是的,“岁月使皮肤起皱,而失去热情却让灵魂出现皱纹”,骈弃喧嚣浮华吧,在坚持不懈的沉寂中让生命的辉煌降临。
(14)、2002年,出席巴金国际学术研讨会的一些代表,又提议修建巴金故居,四川省委也很重视,但仍然被巴金拒绝了。
(15)、第一类多为职业读者,视《随想录》为研究对象,关注点在作品所展示的知识分子精神史及其意义和文本的审美特征等。知识界读者多以文学阅读的角度进入,从中寻求思想、精神和审美的滋养。而一般读者因为各种机缘接近《随想录》,阅读中贯穿着希望由《随想录》代言心声的心理期待。三类读者对作品的认知相应表现为整体理解、部分理解和简单理解,他们对文本意义的发现则显现出丰富、一般和单纯的差别。
(16)、觉新的思想是进步的,他读书很好,曾想过留学,但是他不敢面对威严的爷爷,不忍看继母的境况,所以他只能接受包办婚姻。不幸却又接二连三地到来,夺走了他的妻子和的孩子,他深爱的女人也因为他离世。
(17)、1936年,巴金与上海爱国女学校学生陈蕴珍(萧珊)结识。陈当时是巴金作品的喜爱者,两人由通信讨论作品开始认识。1938年7月,萧珊高中毕业后追随巴金来到广州。直到1944年,已经40岁的巴金才在桂林花溪与萧珊结婚,两人的婚礼极其简朴,没有任何仪式也没有一桌宴席。1945年,抗战胜利,女儿李小林出生。
(18)、17号是正日子了,早晨9点,大巴浙F37211准时出发前往图书馆界的明星——嘉兴图书馆。开幕式上,主持人是嘉兴日报集团的总编(兼作协主席),欢迎的是嘉兴市文广旅局局长,致辞的是和巴金先生深有关系的两家单位——中国现代文学馆和巴金故居——的副馆长和常务副馆长。之后有点出奇制胜的事儿发生了,巴金故居除了给图书馆捐赠图书外,还与嘉兴经济开发区的塘汇街道签订了共建协议,有点要开始你侬我侬过日子的意思。最后,还发行了一个纪念封,上面是巴老爱吃的一道嘉兴名菜冰糖肘子,啊不,因为肘子名为烟雨楼,画面其实是南湖风景。
(19)、我一再地提到“记录”二字,只是因为小说中的人物和事情百分之九十都是真实的。经过作者加工的人物只有两个,一是书中的“我”,二十三岁的陆怀民;另一个不用说便是年轻女医生杨木华。第六床朱云标最后的死也是我增加的,我当时只看见朱云标给人用担架抬到内科病室去,并不知道他是死是活,他搬走后两天我就出院了。至于烧伤工人悲惨的死亡,患梅毒、吃长素的老人静悄悄的去世,摔断了手的司机的受尽折磨……全是真人真事。我在这里做的不过是照相师的工作。生活本身已经够丰富了,还用得着我这管破笔为它加一些颜色?既然有人从一滴水中看出了一个世界,为什么不能在一个病室里看到当时半壁江山的中国社会呢?
(20)、我还看到嘉兴的作协主席杨自强,家里等着他主持晚辈的婚礼,他还是坚持到晚上才回去喝喜酒;看到嘉兴文学院院长陈双虎拖着中风后遗症的病腿,跑前跑后协调;看到巴金故居的周立民馆长对巴金所有资料的熟稔和深情的发言以及18号清晨5点多就挥一挥衣袖踏上了去天津的高铁,只留下一个宽阔的背影;听到嘉兴图书馆许大文副馆长恳切的发言,想见了这位致力于嘉兴民众爱上书香、一年举办5000场活动的当家人的付出;从嘉善赶来的子仪是民间读书会的核心成员,朗诵会的朗读者们基本由她组织,她的工作是当地国税局……
(1)、1993年亚洲华文作家文艺基金会“资深作家敬慰奖”
(2)、细读巴金的著作,我们可以发现对他创作生涯发生过影响的远不止上述四位。他还提及过雷列耶夫(1795—1826)、普希金(1799—1837)、果戈理(1809—1952)、冈察罗夫(1812—1891)、涅克拉索夫(1821—1878)、陀思妥耶夫斯基(1821—1881)、斯捷普尼亚克—克拉夫琴斯基(1851—1895)、迦尔洵(1855—1888)、契诃夫(1860—1904)等人。另外,还有克鲁泡特金(1842—1921)、薇拉·妃格念尔(1852—1942)和爱玛·高德曼(1869—1940)。后三人虽然不是专业作家,但他们的自传和文章对青少年时代的巴金影响甚大。
(3)、几年前我流着眼泪读完托尔斯泰的小说《复活》,曾经在扉页上写了一句话:“生活本身就是一个悲剧”。
(4)、巴金在他译的克鲁泡特金的《我的自传》一书的代序中,建议青年读者要熟读它,要把它当作“终身的伴侣”,因为它是“青年们的福音”。巴金介绍书的作者,说“著者把他的四十几年的生活简单地、毫无夸张地告诉了我们。在这里面我们找不出一句感伤的话,也找不出一句夸大的话。我们也不觉得他是一个高不可攀的伟人,他只是一个值得我们同情的朋友”。又说,克鲁泡特金“一生只想做一个平常的人,去帮助别人,去牺牲自己”。
(5)、Mienviasbirdojn…Povas
(6)、出于对客死他乡的巴恩波同学的纪念,写了一个“巴”字,作为笔名的第一个字。1958年3月,巴金在《谈〈灭亡〉》一文中说:“我的笔名中的‘巴’字,就是因他而联想起来的,从他那里,我才知道百家姓中有个‘巴’字。”笔名应有两个字组成,另一个用什么字好呢?正颇费踌躇时,詹剑峰走了进来,见他似在思考什么,便询问原因。李尧棠如实相告,并说要找个容易记住的字。詹剑峰是个热心人,见桌子上摊着李尧棠正在翻译的克鲁泡特金的《伦理学》一书,指指说:“就用克鲁泡特金的‘金’吧。”于是李尧棠爽快一点头:“好,那就叫‘巴金’,读起来顺口又好记。”随之便在“巴”字后边写了个“金”字。
(7)、而他也能投身时代浪潮,随着时间的发展写出不同风格的著作,从而紧紧抓住时代精神屹立不倒,相比较很多在民国时出名几年、十几年就消散的作家,他的作品常青长驻,也许就像他所言:“我爱人生,所以我愿像一个狂信者那样,投身到生命的海里。”那般,将自己投身于写作之中,从而换来了大众对他的喜爱和“人民作家”称号的认可。他的一生,是用写作来展现时代给予的馈赠,再让时间把它流传下去,影响乃至教育后人。
(8)、综上,我觉得这次活动是个大场面,作为在东北边疆农村度过童年和少年的我来说,对文化和精神资源匮乏的痛苦有切身体会,那是彻底的贫穷。这次活动中,无论座上宾、主人家、办事的还是帮忙的,他们的致辞、发言和朗诵,没有应付和厌烦,都是认真准备、诚实回答。读书和写作,里面的快乐和痛苦,都是一种高级的精神活动,每一个人都把自己品味后认为好的东西拿出来分享,有知识,更有对人性和道德合理性的探寻。在好多瞬间,我被那些单纯与丰饶打动,体会到一点美美与共的意思。在这样真诚的活动中,哪怕消灭掉一个毫无文化思想简单的脑残,也就为高原与高峰的出现增加了一点可能性吧。
(9)、从“说真话”到“写真实”以一贯之于他的全部人生经历和创作活动中,他多次强调“我说我写作如同在生活,又说作品的最高境界是写作同生活的一致,是作家同人的一致,主要的意思是不说谎。”
(10)、在许多前辈作家的杰作中,我看到一种为任何黑暗势力所摧毁不了的爱的力量,它永远鼓舞读者团结、奋斗,创造美好的生活。我牢记托尔斯泰的名言:“凡是使人类团结的东西都是善良的、美好的,凡是使人类分离的东西都是恶的丑的。”
(11)、觉新有一种超乎寻常的忍耐力,能够忍受命运的一切不公。他压抑着自己的痛苦,强颜欢 笑,从不在行动上有反抗,一切悲苦一个人默默忍受。他一切听从别人的指手画脚,丢掉了自己做人的基本权利,似乎他的存在只是为着证明着封建势力的强大。
(12)、2019上海书展︱“借别人的口讲自己心里的话”——新版《巴金译文集》
(13)、在父亲的衙门里,小巴金的生活带着许多奇幻的色彩。他从小跟父亲走过川北广元不少的高山大川,看见过好些不寻常的景物。仆人轿夫之类的下人几十个,来自四面八方,相识的、不相识的都和平地生活着。因为他们都是一样的人,一旦触怒主人就不知道第二天会怎样生活下去。这些都引起了小巴金对他们的同情,他在这样的环境中度过了他童年的一部份,深深受到仆人们的热爱。他还常在马房里、轿夫的床上、烟灯旁,看瘦弱的老轿夫抽大烟,叙述他青年时代的故事;和“下人”们围在一起烤火,席地而坐,听叙述剑仙侠客的故事。就这样,一度时期小巴金梦想长大以后做一个侠客,没有家庭,一个人一把剑飘泊四方,劫富济贫……
(14)、琴是黑暗家庭中一线希望的火花。正如觉民所赞叹的那样“琴真是个勇敢的女子”。她能冲破封建礼教的束缚上了女子师范,还想与觉民等一起去外语专科学校。她还写了剪发有十大好处的文章,并在刊物上发表。男女同校,女子剪发,这对封建卫道者来说是不堪设想的。表现了她对封建礼教的蔑视和争取自由解放的气魄和胆量。
(15)、他所提供的带有强烈主观性、抒情性的中、长篇小说,与茅盾、老舍的客观性、写实性的中、长篇小说一起,构成了现代文学第二个十年中、长篇小说的艺术高峰,
(16)、我不配做一盏灯,那么就让我做一块木柴吧!我愿意把我从太阳那里受到的热放散出来,我愿意把自己烧得粉身碎骨给人间添一点点温暖。
(17)、1922年冬,在成都外国语专门学校预科和本科班(英文)肄业。
(18)、巴金(1904年11月25日—2005年10月17日),男,汉族,四川成都人,祖籍浙江嘉兴。原名李尧棠,另有笔名佩竿、极乐、黑浪、春风等,字芾甘,中国作家、翻译家、社会活动家、无d派爱国民主人士。
(19)、● 开启2021|与您共享流转于巴金故居的四季变换
(20)、河北大学艺术学院教授刘福泉老师、河北师范大学文学院教授胡景敏老师、河北经贸大学文化与传播学院教授田悦芳老师,分别就巴金作品的影视改编、《随想录》的三种读法、巴金作品传播的独特性及其启示展开讲述,带大家回顾先生经典作品,挖掘其作品被广泛传播的原因,以及在其他艺术领域的永久生命力。
(1)、巴金为何不同意出版他的《全集》?巴金说,编印《全集》是对自己的一次惩罚。因为,他认为,他的作品百分之五十不合格,是废品。
(2)、同时巴金还贡献了以“两个一致”的典型化方法和“比较象活人”的性格真实的现实主义美学理论;追求真实,在《随想录》中一遍遍地虔诚而痛苦地忏悔,剖析自己的灵魂,猛烈地批判封建伦理道德、深挖国人灵魂中的奴性,以人格的魅力参与现代伦理文化的建设。
(3)、——《无愁河的浪荡汉子》里的叙述及其他文字
(4)、这是巴金有生以来第一次被抄家、抓捕、审讯、关押,极大地伤害了他的人格尊严和民族自尊心,他不想继续留在日本,对日语也失去了兴趣。恰巧这时吴朗西、伍禅在上海创办文化生活出版社,让巴金回去当编辑。巴金本来计划在日本留学一年半,但只住了十个月,就提前回国。
(5)、巴金爱读书,爱买书,住在神田,如鱼得水,但好景不长,1935年四月,伪满洲国皇帝溥仪到东京访问,日本警察开始“大扫除”,拘捕可疑的中国人。
(6)、“我改名换姓,也不过是想免去一些麻烦。早就听说日本警察厉害,我也作了一点准备。为什么叫‘德瑞’呢?1934年上半年我和章靳以、陆孝曾住在北平三座门大街十四号时,常常听见陆孝曾讲他回天津家中找伍德瑞办什么事。伍德瑞是铁路上的职工。我去日本要换个名字就想到了‘德瑞’,这个名字很普通,我改姓为‘黎’,因为‘黎’和‘李’日本人读起来没有区别,用别的姓,我担心自己没有习惯,听见别人突然一叫,可能忘记答应。我住下来以后,果然一连几天大清早警察就跑来问我:多少岁?或者哥哥叫什么名字?我早就想好了,哥哥叫黎德麟。吉庆的字眼!或者结婚没有?经过几次这样的‘考试’,我并没有露出破绽,日本警察也就不常来麻烦了。”(《巴金全集》20卷581页,关于《长生塔》)
(7)、“战斗胜利后,巴金到六连所在团采访,团长张振川向巴金详细介绍了战斗经过和赵先友烈士的英雄事迹,巴金听后非常感动。”
(8)、这是1925年的《学生杂志》第12卷第10期“EsperantaStudento”栏目刊登的一首世界语、汉语对照的诗歌AlMiMem.(《与我自己的》),署“GeorgoDeŝkin作 芾甘译”。朱银宇在《巴金翻译的世界语诗歌〈与我自己的〉》中认为,“这首译诗应该是目前所见的巴金公开发表的第一篇世界语译作。”原诗歌作者GeorgoDeŝkin系俄国诗人,巴金在《世界语创作文坛概观》一文在介绍二十世纪初期世界语诗歌时曾有论及:“Deŝkin不断地问那幸福的美满的世界何时才来,他只是不能忍耐地梦想着。”