非同小可怎么读音(文案精选77句)

粉色心情网
评论 2023-10-07 10:44:41 浏览59

非同小可的意思和造句

1、非同小可可以形容人吗

(1)、这次,中共与世界政d高层对话的主题是“构建人类命运共同体、共同建设美好世界:政d的责任”。

(2)、不管起因是什么,要不是真的没有钱了也不会半途而废。13日《印度时报》报道,印度陆军正在考虑撤销分布在全国的62个“兵站”设施,以节省维护费用。从这则消息也能看出印度军队正缺钱也是实情,在这种情况下,一些可有可无的项目自然就在消减之列。所谓的山地打击军只不过是利用了印度国内对中国的提防心理,并没有现实的依据,被叫停甚至废止都有可能。其实两国关系的改善更加凸显了组建一支这样部队的不合时宜。

(3)、我个人认为,这句是暗指贾家在当时的权政界很有地位。你看,白玉和金马,这应该是寓意达官贵族,以及一些当时有名望的文人墨客,用现在的话来说就是行为正派的上等文艺界人士。呵呵。好好笑。

(4)、肤皮潦草→草长莺飞→飞鹰走狗→狗吠非主→主情造意→

(5)、至于共同建设美好世界,则是中共、中国在推动的目标,这个目标光靠中共、中国无法完成,所以需要全世界各国的政d共同参与才能实现。

(6)、(释义)不合情理的请求(称自己提出请求时的客气话)。

(7)、(9)赵四兄弟,太感谢你了,我还有个不情之请。

(8)、所以,诸位做“文本解读”要练这样一个基本功。比如对于这本《论立法与法学的当代使命》的解读,初略一瞥,似乎萨维尼给我们呈现出来的是一个前后并不连贯的文本。而通篇所要讲述的是在应然的意义上,法律能够促进并且将会促进国家的政治统一;国家政治统一之时,也就是国家作为法律共同体呈现之时。

(9)、最近几年来屡见媒体对学术翻译进行批评,一些有严重错误的译作被曝光。不过,似乎很多被曝光的译作的出版机构都是不那么有学术品味的,严肃的学者几乎不会去引证这些出版社的作品。我更加关心的是名社名译名作的质量问题。这个问题之所以重要,是因为学者对于出版社的高下在心里是有谱的,像商务、上海译文等以译介海外学术名作见长的出版机构,多能获得学界的信任。这些出版社的译作一旦存在这样那样的质量问题,其负面影响要大得多。最近笔者在做亚当.斯密的伦理思想研究,对于他的《道德情操论》有较多关注,这个关注越是深入,越感到西学中译的质量问题的关键在于译者对翻译的对象是否有研究。

(10)、B.“水流湍急、涓涓细流、急流汹涌、口若悬河”都是描写水流状态的词语。

(11)、之所以翻译者,甚至是某些高水平的翻译者也会出现严重的错误,原因并不是他们的语言水平低,而是对于被译者的思想缺乏应有的研究,把握不够准确,或者对于某些应该认真斟酌的观点反而掉以轻心。上面在《道德情操论》翻译中出现问题的原因不外乎以下几点:第译者对斯密的《道德情操论》基本理论体系没有全面准确的把握,很多错误都是因为对原著的先入为主的成见所致。如对"sentiments"、"sympathy"的中文词汇的选择。第是对斯密自身思想的学术史的背景缺乏了解,如不了解斯密的思想与理神论、自然神论之间的关系,于是在"nature"这个词的翻译上出现了要么非常古板要么非常随意的现象。第三是对斯密自己思想发展的脉络没有清楚的认识。对《道德情操论》各个版本之间的关系不甚了了,只是照着文本硬译,出现的问题。如同样是"nature"在第四版以后,有的地方用大写,有的地方用小写,斯密做这样的区分服从于不同的命,是非常讲究的,而译者对此似乎注意不够。"spectator"在不同的版本中,有差别很大的前缀,在不同的部分也有不同的表达,斯密用"idealspectator"而不是"imaginespectator",其蕴涵的思想的演变非认真研究不能发现。如果说这种需要译者认真研究对象才能避免的错误是很可以理解甚至谅解的,那么也有一些明显的语法上的错误则是无论如何都应该可以避免的,尤其是在涉及到否定和肯定的关键之处时,译者稍有不甚,看走了眼就会犯大错。

(12)、校园生机与活力主要体现于课后。学校是否有活力,只要看其课外活动的情况就知道了。例如学校操场、体育馆、实验室、图书馆是否人头攒动,校园是否贴满了各种学生社团活动的海报等。一句话,课后的校园,如果呈现一派欢腾热闹的景象,就说明学校充满活力与生机。曾几何时,课后的校园就是这样的。记得儿时在乡村学校念书,若不是天黑,看门大爷催促,很多孩子都不愿离开学校,原因是大家可以在一起尽情地玩。除了常见的体育活动外,也有的学生利用这个时间,办板报、排练文艺节目。很多孩子都想赖在学校,不急着回家。现在回想起来,儿时对学校的记忆,很多也是发生在放学后滞留学校的这段时间。因为,此时没有老师盯着,孩子们可以尽情地游戏玩乐。跳房子、跳大绳、踢毽子、滚铁环、抽陀螺、打兵乓球等,那时的条件十分简陋,摆几块砖头就是乒乓球台网,即便这样,还常常抢不到位。每每想起这些往事,都如眼前过电影一般,涌上一股幸福的暖流。午后天黑前这段时间,正是校园最热闹,孩子身心最愉悦、记忆最深刻的时间。

(13)、C.③⑤④①②                 D.③⑤①②④

(14)、今天在座的不少人可能都读过柏拉图的《法律篇》。《法律篇》有十二卷,从文本的内在布局来说,基本上可以划分为三大部分:前六卷是一个部分,后两卷是一个部分,中间四卷自属一部分。在这十二卷中,我个人粗略地统计了一下,大概有百多个地方出现了同样的词汇,指称这样一个人物——立法者。

(15)、是的,一卷在手,首先进入眼帘的是一个文本,一个在我们之前一百年、一千年甚或两千年,作者用心血凝铸而成,以他自己所在的文化的那种语言作为表意工具而呈现出来的文本。这个文本当然是一个意义的载体,一个意义的系统。它背后所呈现的不仅是知识史,而且是理论的增长,同时是思想的某一个环节,可能是作为思想个案的、具有典型意义的某类、某种或者某个焦虑及其风格的展现。

(16)、总括而言,对于经典的解读,大致需要做五件事,换言之,至少需经历以下五种进境:文本解读、语境分析、意义阐释、风格赏析和谱系定位。这便是我今天想给大家介绍的要点。下面结合一些阅读过的作品,逐一作出说明。

(17)、C.燕子去了,有再来的时候;杨柳枯了,有再青的时候;桃花谢了,有再开的时候。

(18)、(1)对于要求你帮助我解决工作问题的不情之请,我深感冒昧。

(19)、答:谢谢你的提问。不过听了你的话以后,我也很为自己感到悲哀。因为我所讲的阅读经典的方法是我个人认为在知识史、学术史和思想史方面,厘析前人智慧、添加己身心得、宏大文本意义,以层累地积攒意义,并由此赋予当下以意义的法律叙事之路。结果你老人家把他归结为写书评的办法,我便不禁很为自己悲哀了。对于第一个问题,我暂时尚无可得报告的定见,无以作答。关于第二个问题“民粹主义”,我可以多说一点。

(20)、(英语):inordinateambitions;animproperthought(desire);

2、非同小可怎么读音

(1)、D.伯伯家养的鸽子,尖尖的嘴巴,红红的眼睛,漂亮极啦!

(2)、A.大家在大青树下跳孔雀舞,摔跤,做游戏,招引来许多小鸟,连松鼠、山狸也赶来看热闹。

(3)、他想通过对秦朝兴亡的分析,借古喻今,使当朝统治者以史鉴今。

(4)、下列(  )组词语填在相应的括号里比较合适。

(5)、遵义会议是我d历史上一个生死攸关的转折点。

(6)、(示例):鲁迅《花边文学·运命》:“不信运命,学不能‘安分’,穷人买奖券,便是一种‘非分之想’。”

(7)、观眉说眼→眼馋肚饱→饱食暖衣→衣架饭囊→囊空如洗→

(8)、若仅以《法律帝国》一书的谋篇布局、论述方式而言,可谓老臣谋国,深文周纳,称其分析法学流脉中人,不得为诬;若通盘考量,则德翁价值关怀强烈,历史主义立场明显,自然法倾向昭然。——本来,分析法学与自然法立场,历史法学与社会法学进路,如“文革”时流行的样板戏《红灯记》人物所嗔:拆了墙是一家,不拆墙也是一家。在座诸位可知“文革”与“样板戏”?这可并非与法学研究绝对无关哟!

(9)、同学们,经此分析我们可以看出,该书实际上并非前后不连贯,相反,它是一部首尾呼应、连贯一气的篇章,也是一部极有论述技巧、小心操弄法典化修辞的辩讦作品,同时,是一部将历史追问、价值关怀与法律理性、现实考虑融贯一体的佳构。

(10)、去年我在法理学课上布置同学们分析两则真实的案例,作为期末考试。好几位同学借助哈耶克关于规则的“内生”与“外生”原理立论,解释刻下中国经由法律移植以致于“有法不依”的原因,是一个很好的尝试。的确,如果要做专业的高深研究,借用一种理论,有助于“照明”材料,将散落的主题串联起来,但也可能流于生搬硬套。就此刻在下谈论的主题而言,要求的还是先做足材料的功夫,然后再尝试用某种理论“照明”不迟。毕竟,材料是基本的,材料不足,理论也掩饰不住内容的虚空。

(11)、而中共,则在北京带着全球120多个国家、200多个政d小伙伴共商全球发展大计,为“构建人类命运共同体、共同建设美好世界”开头脑风暴会。

(12)、中国如此强大的经济影响力,不断快速上升的政治和军事影响力,决定了世界上绝大多数政d都愿意和中共建立沟通与联系。

(13)、于是,阿瑟·史密斯牧师自然成为约翰·史密斯非常亲爱的人,他那本《中国人的特性》也就成为了约翰·史密斯的一部圣经。”正是在此语境下,日俄之战时发生的“幻灯片事件”成为多年后鲁迅展开他的“中国国民性批判”的一个叙事策略。但是,他将见于一切民族的弱点说成“中国人的劣根性”,将“人类性”表述为某个民族的特性,就重建了被日俄战争所动摇的一种西方殖民主义的种族偏见,恰恰属于一种“东西”之间理论旅行,而彼此采为信说以为己说佐证,却又不知不觉的实例。(⑦)

(14)、凯尔森的著作结构严整,概念递次推出,显示出刻意布局的匠心。对于概念的辨析细致入微,真正“分析”的路子。其排除价值定位,即拒绝进行道德、宗教和心理考量的实证主义,于此显示无遗。当然,所谓“排除”,实为“悬置”,即悬而不论也,并非否认道德、宗教和心理考量的可欲,特别是并非否认或者贬抑法律的道德、宗教乃至于心理维度。

(15)、A.奇迹     B.奇观     C.奇妙     D.奇闻

(16)、德沃金并不排斥循沿此种途径获取法律,但是在他看来,采取内在的视角的叙事姿态,你能很快地抓住普通法生成和成长的枢纽所在,即一切普通法的生成和生长是经由法庭关于法律的理论性争论而来的,而不是其他的诸如推理或技术性的考量。因为不管是推理还是技术性考量,都不过是理论性争论的工具。

(17)、(释义)不为小事所约束。多指不注意生活小事。

(18)、这一差距贯穿整个司法过程。世俗的真实性是我们能够认识的,能够探知到的,而对于永恒的本体,我们只能去体认它、膜拜它、崇仰它、爱戴它,甚至欢喜它,但却永远无法把握它,更不可能利用它。超越的本体具有不死性,同时具有无用性。

(19)、觉得意外吧?同学们,文字力量之大,有时甚至超过内容本身。而风格即力量,力量在于风格,在于风格里展现的学思之灵性,学思之逻辑性。由此逻辑性,及见作者的筋骨;由此灵性,可窥境界之雅俗。凡成功史家,文字一定优美,足堪叙事言理,传情达意。这是中国的传统,也是在中国治史论学,无论何种文史之学,均需具备的功夫。

(20)、这个道理很简单,要开这样的大会有两个条件:一是国家要有足够的实力和号召力,二是政d足够强大的实力和号召力,两者缺一不可。

3、非同小可造句一年级

(1)、凡此种种,与我们所讲的诠释学意义上的文本语境不完全相同。“语境”不仅意指文本上下文之间的结构,也不只是通常意义上的时代背景。“语境”更多地解释的是文本所由产生的那个特定的历史场景,包括该特定著作在知识、理论和思想脉络中的特定时空场景。

(2)、学苑地址:建设西路27-33号二楼(西霞桥旁);

(3)、功德圆满→满腹狐疑→疑神疑鬼→鬼使神差→差三错四→

(4)、要说贾家,说真的,人家的庭院雕兰玉砌,厅堂是用华美的玉石建筑的,就连装饰马也是用黄金制作。

(5)、我下面举几个例子,来给大家做一个例范。我相信很多同学都在读汉斯·凯尔森,或者早已读过,不时温习。

(6)、是否能成为墓地里最富有的人,对我而言无足轻重。重要的是,当我晚上睡觉时,我可以说:我们今天完成了一些美妙的事。

(7)、这件事非同小可,不但牵扯面广,而且关系复杂,必须严肃处理。

(8)、文章内容纯属作者个人观点,不代表平台观点。感谢作者辛苦付出与创作,版权归属原作者,如有版权问题欢迎联系。

(9)、因为,在全世界人眼里,丛林法则已经深入骨髓,霸权国家、列强一贯的态度就是:不听我的、不愿意被剥削,反抗我,那就揍你、侵略你、掠夺你。然而,当中国强大了,情况变了。

(10)、最近20余年以来,国门打开,中国的学者因此而得以全面、直接接触国际学术。不夸张地说,最近国内社会科学的发展几乎是彻底的翻译导向,甚至在某些人文学科(如哲学)中,翻译的学术著作也成为引领国内学者注意力的标志。在这种情况下,中译本质量就显得非同小可。

(11)、像很多对于社会契约论的质问一样,哪里存在这样一种早先的“立宪”呢?我们说这是一种意义阐释,也未尝不可,只不过有没有意义另当别论。或者说,凯尔森的著作是他自己把自己推向了绝境,因为他同所有他那个时代的作家一样,不管是法学的、政治哲学的还是伦理哲学的,他最后一定要将这样一种命题的因果链推向极端。而极端恰恰是我们无法回答的。只能预设或者建构,而无法描述。

(12)、在此,我将自己的作业给同学们作个交代,算是我齿德稍长,在各位学弟学妹面前铺陈读书心史。不过,需要说明的是,此番剖析,非如那些已然学有所成——不管是大成还是小成——的先生们之夫子自道,现身说法。区区属于学无所成一流,因此,只能算是师兄来给学弟学妹们上辅导课。

(13)、以下这几句话,按恰当顺序排列的一项是(  )。

(14)、(示例):蔡东藩、许廑父《民国通俗演义》第四十回:“白狼竟露布讨袁,斥为神奸国贼,文辞工炼,相传为陈琳讨曹,不过尔尔。”

(15)、C.众猴把他围住,问道:“里面怎么样?水有多深?”

(16)、心高气傲→傲然屹立→立功赎罪→罪魁祸首→首善之区→

(17)、通常我们在研习一部作品的时候要考问其“时代背景”或“社会背景”。大家看看过去郭沫若、范文澜、蔡美彪先生他们编的中国通史,陈述某朝某代,肯定首先是说生产力如何、生产关系如何、农民起义怎么样、是不是实行了与民休息的政策等等,然后再来论述经济、政治、军事、法律等等“制度”,乃至于文学、诗歌等等“意识形态”。我们看今日中国法制史的著述也大多如此,教材更是这样,等因奉此,逐一排比。

(18)、此外,Truth、selfish、fortune、Force、Merit、Demerit、affections、Principles、Humble等一些在斯密那里具有特定意义的语词翻译,两个中译本都不够细致,存在这样那样的不确切之处,这里不一一讨论。

(19)、老人偶然向那边望望,无意地发现了他,这一惊可非同小可。

(20)、(解释):尔(前):如此,这样;尔(后):通“耳”,罢了。不过这样罢了。有轻视人的意思。

4、非同小可的读音

(1)、(出处): 三国·魏·曹植《七启》:“隐居大荒之庭,飞遁离俗。”

(2)、钱先生最为推崇太炎先生,他这样说道:(⑤)

(3)、(英语):justso-so;beonlyso-so;justmiddling;merelymediocre;

(4)、比如,先排比某朝某代初期的社会“形势”,信奉的是黄老哲学还是儒家义理,然后据此解释为什么统治者会这样来立法,这样来司法,等等。意识形态建构的历史叙事就这样遮蔽甚至取代了充满偶然性的人事与人世,而将典章文物径述为某种铁律支配下的现象。——一种典型的事后“重构”。

(5)、小而言之,譬如《联邦d人文集》究竟在美国乃至英语系统的共和思想与宪政发展中,处于什么“上下左右”的关联之中?又譬如前述凯尔森的《法与国家的一般理论》在分析实证主义法学谱系中,进而在当代西方法律哲学发展的脉络中,处于何种位置?凡此种种,或可谓“谱系定位”。——在知识、思想和学术的纵深里,于上下左右的关联中,确定其所处的某一点。

(6)、东海龙王(这个人极爱收藏宝物,品味甚高,单是从孙悟空搜刮走的定海神针就可见一斑。)他老人家一直没找到自己满意的白玉床,想来想去只有去麻烦金陵的王家。(由此可见,王家不止有富甲一方,其家族权势非同小可!连海底的王都去请教他。呵呵)

(7)、这里面固然有后发国家取法西学,假语言以为桥梁等等“不得不然”在内,但长期以往,总非明善之举。但是,中文则一定要学好,学不好应当打板子的。同学们,这里有个本分、本事和本钱的区别。作为汉语文明的知识分子,学好中文是本分。学好一门外语是你的本事。如果你很聪明,条件又好,学好两门外语,那是你的本钱。如果你没有那个本钱,就操练这份本事;如果你没有这份本事,就守好自己的本分。

(8)、文明的承续和含量的扩大,一定是在阅读者和被阅读的文本这种双向互动的交流中间得以实现,得以升华。——可能,碰到极端女权主义者就讲不清了,碰到动不动就告称自己是“正处级”的家伙,就更讲不清了。

(9)、更为重要的是,这一次19大会开完后,中共制定的宏伟目标是非常震撼人心的,任何国家的任何政d读完19大的报告,都会为中共和中国的伟大计划感到震撼,这其中所蕴含的发展机会、战略机遇,对这些国家来说、对这些政d来说都是有足够强大的吸引力。

(10)、大致经过上述几重进境之后,对于这部经典在知识史、思想史和学术史上的位置,通常都会有一个总体印象。

(11)、这一主体不是别的,就是我们常说的政治国家——与公民社会相对应的政治国家,或者在相对于朝代国家、城邦国家和帝国的语境中,所谓的现代民族国家。——从西方主流意义的普适的现代性正面而言,即以共和宪政立基的现代民族国家。

(12)、这件事非同小可(非同小可造句,必须赶快向领导汇报.

(13)、我们要问,这些东西从哪里来的?它们都是“五四”以后传自西方的社会学、历史学,经由西方人的传播、中国人的介绍而流布得来的。本来,“进步”或者“进化”,就是一种典型的近世西方的意识形态叙事,一种藉由此一叙事而建构的时间意象。

(14)、你难道认为,我会留下来甘愿做一个对你来说无足轻重的人?你以为我是一架机器?

(15)、D.冷淡——热情 慷慨——吝啬 勤劳——懒惰 美丽——丑陋

(16)、记得缘缘堂主有一篇散文描写秋天的落叶,大意是说这一片落叶原本是春天发出来的,经熬了三季,可也经不住风吹雨打,它落下来了。此刻,它在我的脚下,可能再过片刻,就到了你的脚下。倘若你不踩它,它还将继续飘舞,也许飞到河的那边,萧瑟于谁家的檐下……。同学们,这是什么?佛家的慈悲,万物同悲于我心,悲悯而冲淡,凝重却空灵,而悉以优美洗脱的文字款款叙之。

(17)、关于两大法系体制下的法律教育问题,我有些个人的看法。“兄弟在英国的时候”,曾经有过几年普通法体制下的学习经历,而且,我出国前一直在法学院打工,有将近十年的教龄,此前并有七年的法学院受教经历,所以对于中国法学教育的大概的流程不是了解不了解,而是亲身参予者。我想告诉学弟学妹们的是,普通法走到今天这一步也是没有办法的。